Mrs. Victoria Belco

 

Victoria Belco, di Berkley California,che stando con noi a Malfiano è venuta a conoscenza dei fatti accaduti a Civitella ebbe l'idea di scrivere sull'argomento. Idea che ella ha sviluppato in un libro (dedicato a me e mio figlio Giuseppe) che oltre a un'ampia e particolareggiata visione di tutto quello che accadde nell'Italia Centrale "Belco - War, massacre and recovery in central Italy 1943-1948" è anche un'attenta documentazione dei fatti delittuosi di Civitella. Per merito di questi studi Mrs. Victoria Belco è adesso "Professore assistente nel Dipartimento di Storia" all'Università statale di Portland.

Ecco alcuni brani del libro: War, Massacre, and Recovery in Central Italy, 1943-1948

dove più significativa è la presenza della Famiglia Lammioni.

 

Victoria Belco (Ph.D., History & J.D., University of California, Berkeley) is an assistant professor of history at Portland State University. She was a central staff attorney for the U.S. Court of Appeals for the Ninth Circuit after law school, then an Assistant Federal Public Defender for the Northern District of California in San Francisco for seven years. As a historian, she received an Ehrman Fellowship, a Mellon Foundation Dissertation Fellowship, and a post-doctoral Fellowship in the Humanities at Stanford University. She has been a visiting fellow in the Department of History & Civilization at the European University Institute in Fiesole (Florence). Most recently, she was awarded a Fulbright grant to Italy as a Senior Research Scholar for the 2009-2010 academic year to study crime and criminal justice in Fascist Italy. Belco has taught law school Evidence and undergraduate courses on Crime & Criminal Procedure; Trials, Vengeance, & Justice; and Trials as History. Her teaching interests include late modern European history, war and society, and history and film. Professor Belco s recent book, War, Massacre, and Recovery in Central Italy, 1943-1948 (University of Toronto Press) draws on a variety of archival sources to examine how ordinary Italians survived the traumas of war and coped with postwar aftermath and reconstruction as aspirations for social change competed with the desire to return to normal life.

 

Acknowledgments

I first visited the Val di Chiana and the province of Arezzo in 1981, when I was a newly minted attorney, and with my husband rented a restored  farmhouse on a vineyard just below Civitella. The owner, Lara Lammioni, and her husband, (the late) Giuseppe Lucarelli, were very much a presence in their tenants’ holiday, and as we four often sat up late that summer, playing cards, drinking their Chianti, and watching old movies on their black and white television, Lara also told the story of what happened in Civitella during the summer of 1944. My husband and I returned almost annually for two or three week stays, with one child and then two, and over the year came to know the area and its recent  past quite well. As I knew to look for the commemorative plaques and other markers, I saw, albeit in a limited way, what the massacres had done to Aretino villages that summer. Yet, aside from those markers (and a few pieces of shrapnel still in the Lucarelli’s fields), there appeared little outward trace of war and massacre in the beautiful landscape of south-eastern Tuscany and, aside from Lara’s stories, life for Lara and the Aretines as we saw it seemed, on the surface, no different from that of others. How could there not have been a more permanent personal and physical toll, I wondered, and more fundamentally, ho did people like Lara, who had lived through those events, get ‘from then to now’? This book is my attempt to answer the second part of that question, at least for the very short period directly after, when getting on from ‘then’ – from the summer of 1944 – seems unimaginable.

               This book has been more than ten years in the making, starting as a very long dissertation, becoming an even longer initial book manuscript, and now finally halved in length. Acknowledgments will be brief, however.

               Thank you to Ron Schaeffer and the University of Toronto Press for being patient.

               And finally, thank you to my husband Bill Goodman, who carried more than his share of the domestic and economic load during much go this long process.

 

The Front Passes- Civitella

War, Massacre, and Recovery in Central Italy, 1943-1948,  Victoria Belco. Pp 83-86

After burying their dead, with their houses burned, their possessions stolen, and the front lines of war rapidly approaching, the women and children of Civitella had to look outside the village for food and shelter.  Many continued to spend their nights at the Poggiali orphanage.* Others went to stay in nearby villages with family, friends, or with strangers who would take them in.* Still others lived in the woods, surviving on what food they could find. In the first days after the massacre, some young children, like Dino Tiezzi already traumatized by witnessing the massacre of his father and brother, became separated from their mothers and found them only days later.

Dino Tiezzi’s older brother Daniele, the young seminarian who was shot he escaped the massacre, returned to Civitella and again encountered the Germans.

Our house was destroyed and I was put to bed in my uncle’s house… A few day later, hearing that the Germans were preparing to defend Civitella aunts the British, I.. again took to the woods. Ten days later.. I was picked up by members of the Herman Goering Regiment and made to dig trenches near Arezzo. I return to Civitella after the English had liberated the town.*

The other escape from the massacre, Gino Bartolucci, also met up with the Germans again. ‘About ten days after I got there (to the house of a friend) I was picked up by the Germans and made to work fr them for a day carrying logs despite my wounds. I returned to Civitella some days after its liberation by the British.*

Lara Lammioni’s father, grandfather, two uncles, an aunt, and two little cousins had died in the massacre and the subsequent fire at Civitella. Now, she, her mother and sister, along with another aunt, four young cousins, her uncle Luigi, and his young daughter, all headed for Malfiano, Lara’s family farm two or three kilometers down the hill from Civitella, joined by several other villagers with nowhere else to go.* Upon arriving at Malfiano, however, they found it occupied by German soldiers who had taken over all the stocks of food. As they could hear, the front was little more than a kilometer away at that point, leaving the exhausted, hungry, grieving villagers with no option but to stay.

               The Allied offensive of July 4 had begun, and Allied shells regularly hit the farm. Their band of refugees   spent most of the time sheltering from bombs and artillery under the old stone archway of one of the Lammioni farm buildings. They cooked and ate the hens and geese that had been struck by shrapnel. The group avoided contact with the German soldiers, just as the Germans avoided them. The soldiers had only a single machinegun, which they placed in the first floor window of the farm building and moved from window to window, apparently to give nearby Allied troops the impression of larger force. Its firing was a constant and nerve wracking presence.

               One night the Germans set fire to their ammunition dump nearby, and the next night, finally, abandoned their position at Malfiano. Waiting in the dark, the refugees from Civitella expected the Allies to arrive at any moment. Instead, a small group of retracting German soldiers appeared. Immediately shooting and killing one of the few remaining men, they ordered the rest of the villagers into the hayloft. Two soldiers also pushed into the hayloft to ask in broken Italian: “ Where is the young lady? They were referring to the only young lady of the group, Lara Lammioni, then twenty years old. Perhaps already almost two weeks after the massacre ( the day had blurred), she was still wearing the stylish bright red dress she had put on early the morning of the June 29 holiday. In the barn, she covered it with a jacket the countrywomen wore when tending the vines. She rolled up her hair in a black scarf rubbed dirt on her face and legs, and crouched near an old farm worker. The soldiers continued to demand the young lady (‘if’ no young lady, ‘then’ Everybody dead), shining their torches on each person’s face in turn. Suddenly an officer called to the soldiers; they left, bolting the barn door from the outside.

               While the villagers remained locked in the barn, another Allied artillery offensive began. The noise was deafening: shells struck all around, and one hit the hayloft setting fire to the straw. The attack finally ended at daybreak. Inside the barn, Lara and the others were able to lift the barn door off its hinges. Just outside lay three dead German soldiers. The villagers agreed it was time to go find the English forces, but as no one was composed enough to decide upon a route, they all simply rushed ahead. As they hurried across the fields, they heard (an felt) machine dun fire from the farm on the next hill only a few hundred meters away. Lara hid under the wall of a terraced field until the shooting stopped.

               Finally, a lone soldier < the long-awaited Allied forces> appeared. He continued walking, barely glancing at the white cloth Lara waved at him. Lara suddenly realized that she was alone; the others apparently had taken another path after the shooting stopped. Continuing ahead, Lara first saw big lines of wire lying on the ground, then some large pots ( for tea, she later learned),  then at least more Allied soldiers. Unable to eat the food they offered her, whether because of never or after too many days without real food, she slept in an empty stable until an interpreter came to ask her about the German troops in the area and calmly listened to her story of the massacre at Civitella.*

               The soldier in turn told her that a group from Civitella had taken refuge at the Dorna fattoria a few kilometers away. Lara found her remaining family there, and they stayed together for some days. Nearby, an Allied gun emplacement always pointed in the direction of the hilltop village of Civitella, which the Germans were still defending. After a day or two – Lara again lost track of days, but by now the front had passed- a truck from one of the local Committees of National Liberation (CLN) transported her small band of survivors to Foiano Della Chiana. Although only a few kilometers from Civitella and San Pancrazio, it had remained relatively untouched by the passage of the front.*

               The story of the massacre at Civitella began to circulate in Foiano, and the villagers offered them clothing, shoes, food, and much sympathy. Half a century later, Lara remembered being overwhelmed by ‘a great variety of breads, all types of cheese, prosciutto and salami, and fruit in abundance.’ Still unable to eat, sick with fever, and an untreated jaundice-like ailment, Lara Lammioni lay in bed in her host’s house, listening in the evenings to the sounds of young people dancing in the piazza to jazz records supplied by the Allied liberators.
 

 

 

 

 

 
 

 Ringraziamenti

Ho visitato la Val di Chiana e la provincia di Arezzo nel 1981, quando ero un avvocato di nuovo conio , e con mio marito affittato una casa colonica ristrutturata su un vigneto appena sotto Civitella . Il proprietario , Lara Lammioni , e suo marito , ( tardo ) Giuseppe Lucarelli , sono stati molto presenti nelle vacanze dei loro inquilini , e come abbiamo quattro volte seduti fino a tardi quell'estate, giocare a carte , bere il loro Chianti , e guardare vecchi film sulla loro televisione in bianco e nero , Lara ha anche detto la storia di quello che è successo a Civitella durante l'estate del 1944 . Mio marito ed io siamo tornati quasi ogni anno per due o tre soggiorni settimanali , con un bambino e poi due , e nel corso dell'anno è venuto a conoscere il territorio e il suo recente passato abbastanza bene . Come sapevo per cercare le targhe commemorative e altri marcatori , ho visto , anche se in modo limitato , quello che i massacri avevano fatto ai villaggi Aretino quell'estate . Eppure , a parte i marcatori ( e alcuni pezzi di granata ancora in campi di Lucarelli ) , ci sembrava poca traccia esteriore di guerra e massacro nel bellissimo paesaggio della Toscana sud-orientale e , a parte le storie di Lara , la vita di Lara e l' Aretini come abbiamo visto sembrava , sulla superficie , non è diversa da quella degli altri . Come potevano non ci sono stati un tributo personale e fisico più stabile , mi chiedevo , e più fondamentalmente , ho fatto persone come Lara , che avevano vissuto quegli eventi , get ' da allora ad oggi ' ? Questo libro è il mio tentativo di rispondere alla seconda parte di tale questione , almeno per il breve periodo subito dopo , quando sempre a partire da ' poi' - a partire dall'estate del 1944 - sembra inimmaginabile .

               
Questo libro è stato più di dieci anni di lavoro , partendo da una lunga dissertazione , diventando ancor più iniziale libro manoscritto , e ora finalmente dimezzato in lunghezza . Ringraziamenti saranno brevi , però .

               
Grazie a Ron Schaeffer e la University of Toronto Press per la pazienza .

               
E, infine , grazie a mio marito Bill Goodman , che ha portato più della sua parte del carico interno ed economica durante la maggior andare questo lungo processo .

 


Il Fronte Pass - Civitella

Guerra, Massacre , e di recupero nel Centro Italia , 1943-1948 , Victoria Belco . Pp 83-86

Dopo aver seppellito i loro morti , con le loro case bruciate , i loro beni rubati , e le linee del fronte di guerra si avvicina rapidamente, le donne ei bambini di Civitella dovevano guardare fuori dal villaggio di cibo e riparo . Molti hanno continuato a trascorrere le loro notti all'orfanotrofio Poggiali . * Altri sono andati a rimanere nei villaggi vicini con la famiglia , gli amici o con sconosciuti che li avrebbero portati in * Altri ancora vivevano nei boschi , sopravvivendo con il cibo che riuscivano a trovare . Nei primi giorni dopo il massacro , alcuni bambini , come Dino Tiezzi già traumatizzati , testimoniando il massacro di suo padre e del fratello , divennero separati dalle loro madri e li trovano solo giorni dopo .

Il fratello di Dino Tiezzi vecchio Daniele , il giovane seminarista che è stato colpito egli sfuggì al massacro , tornò a Civitella e di nuovo incontrato i tedeschi .

La nostra casa è stata distrutta e mi è stato messo a letto nella casa di mio zio ... Qualche giorno dopo , sentendo che i tedeschi stavano preparando a difendere zie Civitella gli inglesi , I. . ancora una volta ha portato a bosco. Dieci giorni più tardi .. Sono stato preso dai membri della Herman Goering Reggimento e fatto a scavare trincee nei pressi di Arezzo . Torno a Civitella dopo che gli inglesi avevano liberato la città . *

L'altra fuga dal massacro , Gino Bartolucci , ha incontrato anche con i tedeschi di nuovo . ' Circa dieci giorni dopo sono arrivato ( a casa di un amico) sono stato preso dai tedeschi e fatto a lavorare fr loro per un giorno che trasportano tronchi nonostante le mie ferite. Sono tornato a Civitella alcuni giorni dopo la sua liberazione dagli inglesi . *

Il padre di Lara Lammioni , nonno , due zii , una zia e due cuginetti erano morti nel massacro e il successivo incendio a Civitella . Ora , lei , la madre e la sorella , insieme ad un'altra zia , quattro giovani cugini , suo zio Luigi , e la sua giovane figlia , tutto diretto a Malfiano , famiglia contadina di Lara due o tre chilometri giù per la collina di Civitella , affiancato da molti altri abitanti del villaggio con nessun altro posto dove andare. * All'arrivo Malfiano , tuttavia , hanno trovato occupata dai soldati tedeschi che avevano ripreso tutte le scorte di cibo . Come potevano sentire , il fronte era poco più di un chilometro di distanza , a quel punto , lasciando gli abitanti del villaggio esausti , affamati , lutto con altra scelta che restare .

               
L'offensiva alleata del 4 luglio era cominciata , e conchiglie alleate regolarmente colpito la fattoria . Il loro gruppo di rifugiati ha trascorso la maggior parte del tempo al riparo dalle bombe e artiglieria sotto il vecchio arco di pietra di uno degli edifici agricoli Lammioni . Hanno cucinato e mangiato le galline e le oche che erano stati colpiti dalle schegge . Il gruppo ha evitato il contatto con i soldati tedeschi , proprio come i tedeschi li evitato . I soldati avevano una sola mitragliatrice , che hanno messo nella finestra del primo piano del palazzo fattoria e spostati da una finestra all'altra , apparentemente per dare truppe alleate nei dintorni l'impressione di forza maggiore. Il suo tiro è stata una presenza costante e wracking nervose .

               
Una notte i tedeschi appiccarono il fuoco alla loro munizioni discarica nelle vicinanze, e la notte successiva , infine , abbandonato la loro posizione in Malfiano . In attesa nel buio , i profughi di Civitella prevede gli alleati per arrivare in qualsiasi momento. Invece , un piccolo gruppo di ritrarre soldati tedeschi apparso. Immediatamente tiro e uccidendo uno dei pochi uomini rimasti , hanno ordinato il resto degli abitanti del villaggio nel fienile. Due soldati anche spinto nel fienile di chiedere in italiano rotto : "Dov'è la signorina ? Si riferivano alla sola giovane donna del gruppo , Lara Lammioni , quindi 20 anni di età . Forse già quasi due settimane dopo la strage ( la giornata era sfocata) , aveva ancora addosso il vestito rosso brillante alla moda che aveva messo sul presto la mattina del 29 giugno festa . Nel fienile , ha coperto con una giacca le contadine indossavano quando tende le vigne . Ha arrotolato i capelli in un foulard nero strofinato sporcizia sul suo viso e le gambe , e si accucciò vicino a un vecchio contadino . I soldati hanno continuato a chiedere la signorina ( ' se ' no signorina ', poi' tutti morti) , brillante le torce sul volto di ogni persona a turno . Improvvisamente un ufficiale chiamato a soldati , hanno lasciato , lanciando la porta della stalla dall'esterno .

               
Mentre gli abitanti del villaggio sono rimasti bloccati nella stalla , un altro alleato artiglieria offensiva iniziata . Il rumore era assordante : gusci colpito tutto intorno , e uno ha colpito il fuoco impostazione fienile, alla paglia . L'attacco si è conclusa all'alba . All'interno della stalla , Lara e gli altri erano in grado di sollevare la porta della stalla scardinata . Appena fuori c'erano tre soldati tedeschi morti . Gli abitanti del villaggio hanno deciso che era ora di andare a trovare le forze inglesi , ma nessuno è stato composto abbastanza per decidere un percorso , tutti semplicemente precipitarono avanti . Mentre si affrettavano attraverso i campi , udirono ( un feltro) macchina dun fuoco dalla fattoria sulla collina successiva a poche centinaia di metri di distanza. Lara nascose sotto il muro di un campo a terrazze fino a quando la sparatoria si fermò .

               
Infine , un soldato solitario < le forze alleate a lungo atteso > apparso. Continuò a camminare , appena guardando il panno bianco Lara cenno di lui . Lara improvvisamente si rese conto che era sola , le altre evidentemente avevano preso un'altra strada dopo la sparatoria si fermò . Continuando avanti , Lara ha visto grandi linee di filo giaceva a terra , poi alcuni vasi di grandi dimensioni ( per il tè , ha poi appreso ) , allora almeno altri soldati alleati . In grado di mangiare il cibo che lei offerto , sia a causa di mai o dopo troppi giorni senza cibo vero , dormiva in una stalla vuota fino a quando un interprete venne a chiederle le truppe tedesche nella zona e con calma ascoltò la sua storia del massacro di Civitella . *

               
Il soldato , a sua volta le ha detto che un gruppo da Civitella era rifugiata presso la Dorna fattoria a pochi chilometri di distanza . Lara ha trovato la sua famiglia rimasto lì , e sono rimasti insieme per alcuni giorni. Nelle vicinanze, una pistola postazione alleato sempre puntato in direzione del villaggio collinare di Civitella , che i tedeschi erano ancora in difesa. Dopo un giorno o due - Lara di nuovo perso le tracce di giorni , ma ormai il fronte era passato - un camion da uno dei comitati locali di Liberazione Nazionale ( CLN ) ​​ha trasportato il suo piccolo gruppo di sopravvissuti a Foiano Della Chiana . Anche se solo pochi chilometri da Civitella e San Pancrazio , era rimasta relativamente intatta dal passaggio del fronte . *

               
La storia del massacro di Civitella ha cominciato a circolare a Foiano , e gli abitanti del villaggio ha offerto loro abbigliamento , scarpe , cibo e tanta simpatia . Mezzo secolo più tardi , Lara ricordato di essere sopraffatti da ' una grande varietà di pane , tutti i tipi di formaggi , prosciutto e salame , e frutta in abbondanza . ' Ancora in grado di mangiare , ammalata di febbre , e di un ittero -come malattia non trattata , Lara Lammioni era a letto in casa del suo ospite , ascoltando la sera verso le sonorità dei giovani che ballano in piazza per dischi di jazz forniti dai liberatori alleati .Victoria Belco ( Ph.D. , Storia e JD , University of California , Berkeley ) è un assistente professore di storia alla Portland State University .
Era un avvocato personale per la Corte d'Appello del Nono Circuito , dopo la scuola di legge , poi assistente federale difensore civico per il Distretto settentrionale della California a San Francisco per sette anni . Come storico , ha ricevuto una Ehrman Fellowship , una Mellon Foundation Dissertation Fellowship , e una borsa di studio post-dottorato in Lettere presso la Stanford University . E 'stata visiting fellow presso il Dipartimento di Storia e Civiltà presso l'Istituto Universitario Europeo di Fiesole ( Firenze) . Più di recente , ha ricevuto una borsa di studio Fulbright per l'Italia come Senior Research Scholar per l'anno accademico 2009-2010 per studiare il crimine e la giustizia penale in Italia fascista . Belco ha insegnato Evidence scuola di diritto e corsi di laurea sulla criminalità e procedura penale; Trials , Vengeance , e giustizia , e Trials come storia. I suoi interessi di insegnamento includono tardo moderna storia europea , la guerra e la società , e la storia e il cinema . Il professor Belco s recente libro , Guerra , Massacre , e recupero nel Centro Italia, 1943-1948 ( University of Toronto Press) si basa su una serie di fonti archivistiche per esaminare come gli italiani normali sopravvissuti i traumi della guerra e affrontato conseguenze del dopoguerra e la ricostruzione come aspirazioni al cambiamento sociale in concorrenza con il desiderio di tornare alla vita normale .